
خرید کتاب شبهای روشن اثر داستایوفسکی با ترجمه لیلا دژالون | تخفیف ویژه ۷۲٪
158,000 75%
38,000 تومان
نقد و بررسی کتاب شبهای روشن | ترجمه لیلا دژالون | نشر آراستگان
کتاب شبهای روشن اثری است که بهظاهر یک داستان عاشقانهی کوتاه به نظر میرسد، اما در لایههای زیرین خود، تصویری فلسفی و روانشناختی از تنهایی، خیالپردازی و نیاز انسانی به ارتباط را ترسیم میکند. فئودور داستایوفسکی در این رمان کوتاه، بدون پیچیدگیهای ساختاریِ آثار بلندش، به سراغ روایت سادهتری رفته اما همچنان با عمق همیشگی آثارش.
نکته قابلتوجه درباره این کتاب، ترجمهی آن توسط لیلا دژالون است. مترجم با انتخاب واژگان روان و حفظ لحن ادبی داستایوفسکی، فضایی قابلدرک و ملموس برای خواننده فارسیزبان ایجاد کرده است. برخلاف بسیاری از ترجمههای سنگین و کهنه، این نسخه از کتاب خواندنی و روان است و حس و حال واقعی شخصیتها را بهخوبی منتقل میکند.
از نظر ساخت فیزیکی نیز چاپ نشر آراستگان نمرهی قبولی میگیرد. استفاده از کاغذ بالک با کیفیت، سبک و مات، باعث میشود چشمها هنگام مطالعه خسته نشوند. جلد شومیز ساده اما محکم است و طراحی مینیمال آن برای کتابدوستانی که ظاهر کلاسیک را میپسندند، جذاب است.
در مورد محتوای کتاب، آنچه "شبهای روشن" را از یک رمان عاشقانهی ساده متمایز میکند، پرداختن به روان مردی تنها، وابسته به رویاها و ترسخورده از واقعیت است. او در این چهار شب، با دختری که نماد امید و واقعگراییست، گفتوگو میکند و میان خیال و حقیقت سرگردان میماند. پایانبندی کتاب، برخلاف انتظار و بدون شعار، واقعگرایانه و حتی تلخ است؛ اما همین ویژگی، ارزش ادبی آن را دوچندان میکند.
مزیت اقتصادی مهم این نسخه، تخفیف ۷۲ درصدی آن است. در شرایطی که قیمت کتابها رو به افزایش است، تهیهی یک اثر کلاسیک با چاپ باکیفیت و قیمتی اقتصادی، یک فرصت عالی برای علاقهمندان ادبیات است.
جمعبندی:
کتاب شبهای روشن، اگرچه کوتاه است، اما از آن دسته آثاریست که احساسات عمیقی را در خواننده برمیانگیزد. برای کسانی که به دنبال داستانی کمحجم اما پرمفهوم هستند، این کتاب انتخابی بسیار مناسب است. ترجمه روان، چاپ باکیفیت، قیمت مقرونبهصرفه و محتوایی تأملبرانگیز، همگی از ویژگیهایی هستند که این نسخه را به گزینهای ارزشمند تبدیل کردهاند.