






















قیمت کتاب شبهای روشن داستایوفسکی با تخفیف | نسخه اقتصادی و سبک
نویسنده
فئودور داستایوفسکی
مترجم
لیلا دژالون
تعداد صفحات
80
نشر
آراستگان
شبهای روشن، شاهکاری از نویسنده بزرگ روس، فئودور داستایوفسکی، داستانی لطیف، احساسی و در عین حال فلسفی است که در دل شهری مهآلود و خوابآلود روایت میشود. این اثر کوتاه که در قالب یک رمان ۸۰ صفحهای منتشر شده، توانسته در میان آثار کلاسیک جهان جایگاه خاصی پیدا کند؛ چرا که بهزیبایی، دروننگری و تنهایی انسان را با نگاهی شاعرانه و انسانی به تصویر میکشد.
ترجمه لیلا دژالون از این اثر، با نثری روان، خوشخوان و وفادار به فضای احساسی و اندیشمندانهی متن اصلی، خواننده فارسیزبان را به دنیای تاریک و روشن ذهن قهرمان بینام داستان میبرد. جایی که رویاها و واقعیت در هم میآمیزند و هر شب، بخشی از روح انسان با سوالاتی بنیادین روبهرو میشود.
این نسخه از کتاب توسط نشر آراستگان منتشر شده و دارای کیفیت چاپ بسیار مناسب با کاغذ بالک سبک، جلد شومیز مقاوم و صفحهآرایی خوانا است. مزیت اصلی آن، علاوه بر کیفیت ساخت، تخفیف ویژه ۷۲ درصدی است که این کتاب را به گزینهای مقرونبهصرفه برای خرید تبدیل کرده است؛ چه برای کتابخوانهای حرفهای و چه برای کسانی که بهدنبال شروعی دلنشین در دنیای ادبیات کلاسیک هستند.
در "شبهای روشن"، با شخصیتی مواجه میشویم که سالها در سایه تنهایی زیسته، اما یک برخورد کوتاه با دختری غریبه، روزمرگیاش را دگرگون میکند. داستان آنقدر ساده آغاز میشود که گمان میکنید با یک عاشقانهی معمولی روبهرو هستید، اما هرچه پیشتر میروید، پیچیدگیهای روانی و فلسفی آن چنان عمیق میشود که تنها نویسندهای چون داستایوفسکی میتواند چنین پیوندی میان عشق، رنج و خیال برقرار کند.
اگر بهدنبال رمانی کوتاه ولی پرمغز هستید، کتابی که بتوان آن را در یک یا دو نشست خواند ولی تا مدتها در ذهن باقی بماند، "شبهای روشن" انتخابی بینقص است. چه برای علاقهمندان به ادبیات روس، چه برای کسانی که میخواهند با داستایوفسکی آغاز کنند، این کتاب یک نقطه شروع درخشان محسوب میشود.
نقد و بررسی کتاب شبهای روشن از فئودور داستایوفسکی – ترجمه لیلا دژالون
کتاب «شبهای روشن» یکی از آثار کوتاه و در عین حال بسیار تأثیرگذار فئودور داستایوفسکی است که توانسته با زبان ساده و روایت روان، مفاهیمی عمیق درباره تنهایی، امید و آرزوهای بشری را به تصویر بکشد. این اثر ۸۰ صفحهای، بهواسطه ترجمهی دقیق و قابل فهم لیلا دژالون، به زبان فارسی آمده و مخاطبان ایرانی را با روح و حس متن اصلی به خوبی آشنا میکند.
این کتاب با جلد شومیز و کاغذ بالک سبک از سوی نشر آراستگان منتشر شده که کیفیت مناسبی دارد و مطالعه را آسانتر میکند. قیمت کتاب با تخفیف ۷۲ درصدی، فرصتی استثنایی برای علاقهمندان ادبیات کلاسیک فراهم آورده است.
داستان حول مردی تنها در سنپترزبورگ میچرخد که در طول چهار شب، با دختری آشنا میشود و این دیدار کوتاه، افکار و احساساتش را دگرگون میکند. نویسنده با ظرافت، تضاد بین خیال و واقعیت را نشان میدهد و مخاطب را به تأمل دربارهی زندگی و تنهایی انسان دعوت میکند.
ترجمه لیلا دژالون به دور از پیچیدگیهای بیمورد، حس و حال داستایوفسکی را به شکلی صادقانه منتقل کرده و باعث شده کتاب برای همه گروههای سنی قابل درک باشد. این اثر برای کسانی که به دنبال مطالعهای سبک اما پرمحتوا هستند، انتخاب مناسبی است.
در نهایت، «شبهای روشن» با نثری شاعرانه و فضایی آرام، یکی از آن کتابهایی است که میتوان آن را چندین بار خواند و هر بار جنبهای تازه از آن را کشف کرد. اگر دنبال تجربهای متفاوت در ادبیات کلاسیک روسیه هستید، این کتاب ارزش مطالعه را دارد.