






۴۸ قانون قدرت — رابرت گرین (ترجمه: فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی) | نشر آثار نور
نویسنده
رابرت گرین
مترجم
فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی
انتشارات
آثار نور
تعداد صفحات
560
۴۸ قانون قدرت — رابرت گرین (ترجمه: فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی) | نشر آثار نور
«۴۸ قانون قدرت» نوشته رابرت گرین، یکی از پرفروشترین و بحثبرانگیزترین کتابهای معاصر در حوزهٔ استراتژی، نفوذ و روابط قدرت است. این ترجمهٔ فارسی که از سوی نشر آثار نور منتشر شده و توسط فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی به فارسی برگردانده شده است، نسخهای کامل با ۵۶۰ صفحه است که برای خوانندگان فارسیزبان دسترسی به آموزههای منظم و مستدل گرین را تسهیل میکند. کتاب به زبان صریح و تحلیلی، رفتارها و مثالهای تاریخی را بررسی میکند و با رویکردی آکادمیک-روایی، قواعدی عملی برای فهم و مدیریت روابط قدرت ارائه میدهد.
ویژگیها و مشخصات فنی
• عنوان: ۴۸ قانون قدرت — رابرت گرین (ترجمه: فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی)
• ناشر: نشر آثار نور
• تعداد صفحات: ۵۶۰ صفحه
• نوع کاغذ: بالک
• نوع جلد: سلفون
• زبان: فارسی (ترجمه کامل)
• مناسب برای: مدیران، کارآفرینان، دانشجویان علوم انسانی، علاقمندان به تاریخ و روانشناسی قدرت
• محل عرضه: تکنام کالا (فروشگاه اینترنتی)
مزایا و کاربردها
این نسخهٔ فارسی «۴۸ قانون قدرت» چند مزیت قابل ذکر دارد:
-
دسترسی کامل به آموزههای استراتژیک گرین به زبان فارسی برای خوانندگانی که ترجمهٔ روان و نزدیک به متن اصلی میخواهند.
-
ساختمان منطقی کتاب که هر «قانون» را به همراه مثالهای تاریخی و تحلیلهای کاربردی ارائه میکند؛ مناسب برای یادگیری گامبهگام و ارجاع مکرر.
-
کیفیت فیزیکی مناسب: جلد سلفون متریال و کاغذ بالک که دوام و مقاومت کتاب را برای استفاده مستمر افزایش میدهد.
-
مرجع مناسب برای تحلیل رفتار سازمانی، مذاکرات، شبکهسازی و طراحی راهبردهای شخصی و حرفهای.
نکات مهم هنگام خرید و استفاده
-
قبل از خرید، اطمینان حاصل کنید که نسخهٔ نشر یارنیک را انتخاب میکنید تا از اصالت ترجمه و کیفیت چاپ مطمئن شوید.
-
به خاطر حجم و ضخامت کتاب (۵۶۰ صفحه)، بهتر است در صورت نیاز به مطالعهٔ مستمر، از صفحهخوان یا نشانهگذاری منظم استفاده کنید.
-
مفاهیم کتاب تاریخی و گاه بازتابدهندهٔ رویکردهای انتقادی به قدرتاند؛ خواننده باید با رویکرد تحلیلی و نه مطلقپذیرانه به مطالب نگاه کند.
-
هنگام استفاده در محیطهای آموزشی یا حرفهای، بحث و نقد گروهی میتواند به درک بهتر و جلوگیری از سوءبرداشتهای اخلاقی کمک کند.
مقایسه با محصولات مشابه
در حوزهٔ کتابهای مرتبط با قدرت و استراتژی، «۴۸ قانون قدرت» بهخاطر ساختار فهرستوار و مثالمحور خود متمایز است. برخلاف برخی کتابهای عام توسعهٔ فردی که بر انگیزه و تکنیکهای کلی تکیه دارند، گرین تمرکز بر تحلیل تاریخی و قوانین رفتاری دارد. نسخهٔ ترجمهشدهٔ نشر یارنیک با جلد سلفون متریال و کاغذ بالک از لحاظ کیفیت فیزیکی در ردهٔ بالاتری نسبت به بسیاری از چاپهای ارزانتر قرار میگیرد و مناسب کسانی است که علاوه بر محتوا، به دوام و نمای کتاب نیز اهمیت میدهند.
پاسخ به سوالات رایج مشتریان
س: آیا ترجمهٔ فارسی روان و قابل فهم است؟
ج: ترجمهٔ این نسخه با هدف نزدیک بودن به ساختار و لحن اصلی صورت گرفته و برای خوانندگان فارسیزبان قابل دنبال کردن است؛ اما برخی مفاهیم تاریخی نیاز به توجه و تفکر دارد.
س: آیا این نسخه چاپ جدید است؟
ج: این محصول منتشر شده توسط نشر آثار نور و شامل ۵۶۰ صفحه است؛ برای اطلاعات دقیقتر دربارهٔ چاپ و شابک صفحهٔ محصول در تکنام کالا را بررسی کنید.
س: مناسب چه کسانی است؟
ج: مدیران، مشاوران، دانشجویان مدیریت و علاقمندان به تاریخ و روانشناسی اجتماعی که به تحلیل تواناییها و روابط قدرت علاقهمندند.
س: کیفیت چاپ و جلد چگونه است؟
ج: جلد سلفون متریال و کاغذ بالک کیفیت فیزیکی مطلوبی فراهم میکند و برای مطالعهٔ مکرر مناسب است.
۴۸ قانون قدرت — رابرت گرین (ترجمه: فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی) | نشر یآثار نور
نقد و بررسی: خوانش نقادانه و تجربهٔ عملی از نسخهٔ فارسی «۴۸ قانون قدرت»
رابرت گرین در «۴۸ قانون قدرت» مجموعهای از قواعد رفتاری و استراتژیک را که در طول تاریخ بهعنوان راهبردهای موفق برای نفوذ و حفظ موقعیت بهکار گرفته شدهاند جمعآوری کرده است. ترجمهٔ فارسیِ ارائهشده توسط فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی، نسخهای است که سعی کرده اهمیت و شدت بیان نویسنده را به فارسی منتقل کند؛ در عمل نتیجه کار یک متن نسبتا روان و منسجم است که خوانندهٔ فارسیزبان را وارد دنیای تحلیل قدرت میکند.
از نظر محتوا، کتاب قوی و حسابشده است: هر قانون با مقدمهای کوتاه، مثالهای تاریخی و سپس نکات اجرایی همراه است. این ساختار خواندن را آسان میکند و امکان ارجاع سریع را فراهم میآورد. برای کسانی که به دنبال آموزههای عملیاند، بخش مثالها ارزشمند است؛ زیرا نشان میدهد قوانین چگونه در دورهها و فرهنگهای مختلف اجرا شدهاند. در عین حال، گرین اغلب از داستانها و شخصیتهای تاریخی استفاده میکند که ممکن است برخی خوانندگان را وادار به بازخوانی منابع دیگر کند تا زمینهٔ تاریخی را بهتر بفهمند.
در مورد کیفیت ترجمه و ویرایش: مترجمان تلاش کردهاند لحن تحلیلی و گاه کنایهآمیز گرین را حفظ کنند. در برخی مقاطع اصطلاحات تخصصی یا استعارات تاریخی نیاز به دقت بیشتری داشت که ممکن است خوانندهای تازهکار را دچار توقف کند؛ اما در کل روانی متن و یکپارچگی ترجمه سطح قابل قبولی دارد. صفحهآرایی و تایپوگرافی نیز برای یک کتاب ۵۶۰ صفحهای مناسب است و استفاده از کاغذ بالک و جلد سلفون متریال به دوام کتاب کمک کرده است.
نقاط قوت
-
ساختار منظم و دستهبندی شده که مطالعهٔ تدریجی و مراجعهٔ دائم را تسهیل میکند.
-
مثالهای تاریخی فراوان که آموزهها را تقویت میکنند.
-
کیفیت چاپ و جلد مناسب برای نگهداری طولانیمدت.
نقاط قابل توجه و احتیاط
-
برخی مفاهیم کتاب ممکن است از منظر اخلاقی چالشی بهنظر برسند؛ خواننده باید قضاوت انتقادی خود را حفظ کند.
-
خواندن عمیقتر نیاز به زمان و تفکر دارد؛ مطالعهٔ گذرا ممکن است برداشت سطحی ایجاد کند.
-
در مواردی ترجمه میتوانست روانتر یا توضیحیتر باشد، بهخصوص برای خوانندگان غیرمتخصص تاریخ.
جمعبندی و پیشنهاد خرید
نسخهٔ نشر آثار نور از «۴۸ قانون قدرت» ترجمهشده توسط فاطمه حسینی راد و مهدی برخوردار علی آبادی، ترکیبی از محتوای کارآمد و کیفیت چاپ قابل قبول را ارائه میدهد. برای کسانی که به دنبال درک ساختاری از قواعد قدرت و ابزارهای نفوذ در روابط انسانی و سازمانی هستند، این کتاب یک مرجع ارزشمند است. توصیه میشود قبل از خرید، هدف مطالعه را مشخص کنید: اگر دنبال تکنیکهای سریع و کوتاهمدت هستید، این کتاب بهصورت عمیق و تحلیلی عمل میکند و نیاز به مطالعهٔ دقیقتر دارد؛ اما اگر به دنبال درک نظاممند قدرت هستید، این ترجمه گزینهٔ مناسبی است.