






۳۶۵ روز بدون تو —نشر یارنیک رمانی تأملبرانگیز از آکیرا (مترجم: اکرم افشار)
نویسنده
آکیرا
مترجم
اکرم افشار
تعداد صفحات
208
انتشارات
یارنیک
۳۶۵ روز بدون تو — رمانی تأملبرانگیز از آکیرا (مترجم: اکرم افشار)
«۳۶۵ روز بدون تو» رمانی است تأملبرانگیز که خواننده را در ژرفای احساسات و روزمرگیها همراه میسازد. این نسخه فارسی از اثر آکیرا با ترجمه روان و دلنشین اکرم افشار منتشر شده و توسط نشر یارنیک در قالب شومیز و با ۲۰۸ صفحه چاپ شده است. کاغذ مورد استفاده بالک است که خواندن طولانیمدت را با هزینهای معقول ممکن میکند. این کتاب برای علاقهمندان به روایتهای احساسی، تأملی و داستانهایی که در آنها روان شخصیتها نقش محوری دارد مناسب است.
ویژگیها و مشخصات فنی
-
عنوان: ۳۶۵ روز بدون تو
-
نویسنده: آکیرا
-
مترجم: اکرم افشار
-
ناشر: یارنیک
-
نوع جلد: شومیز (جلد نرم)
-
نوع کاغذ: بالک
-
تعداد صفحات: ۲۰۸ صفحه
-
مناسب برای: مطالعه شخصی، باشگاههای کتاب، هدیه فرهنگی
-
فروش در: تکنام کالا (اطلاعات و سفارش آنلاین در صفحه محصول)
مزایا و کاربردها
این نسخه شومیز با ۲۰۸ صفحه جمعوجور، بهخاطر قطع مناسب و وزن کم، گزینهای عالی برای مطالعه روزانه، حمل در کیف و سفر است. ترجمهی اکرم افشار تلاش کرده لحن و ریتم متن اصلی را حفظ کند و خواننده فارسیزبان را بدون احساس دوری از متن اصلی با اثر همراه سازد. چاپ بر روی کاغذ بالک قیمت را منطقی نگه داشته و در عین حال برای مطالعه خانگی مناسب است. «۳۶۵ روز بدون تو» میتواند بهعنوان کتابی برای بحثهای گروهی در باشگاه کتاب یا هدیهای ادبی برای دوستانی که به داستانهای عاشقانه و تأملی علاقهمندند، کاربرد داشته باشد.
نکات مهم هنگام خرید و استفاده
-
دقت کنید که نسخه مورد نظر شومیز و نشر آن «یارنیک» باشد تا از اصالت چاپ مطمئن شوید.
-
اگر به دنبال محافظت بیشتر هستید، خرید جلد محافظ یا نگهداری در کاور شفاف برای افزایش دوام جلد شومیز توصیه میشود.
-
صفحات کتاب روی کاغذ بالک چاپ شدهاند؛ اگر حساس به کیفیت کاغذ هستید، این نکته را در نظر بگیرید (بالک برای خواندن روزمره و اقتصادی مناسب است).
-
پیش از خرید از تکنام کالا، شرایط ارسال و بستهبندی را بررسی کنید تا در صورت خرید هدیه، بستهبندی مناسبی انتخاب شود.
-
برای مطالعهی عمیقتر، بهتر است از نور مناسب و حالت نشستن راحت استفاده کنید تا به لذت مطالعه افزوده شود.
مقایسه با محصولات مشابه
در بازار کتابهای ترجمهشده تأملی و عاشقانه، «۳۶۵ روز بدون تو» با ۲۰۸ صفحه در دسته آثار جمعوجور قرار میگیرد. در مقایسه با نسخههای فشرده یا کتابهای قطور، این اثر مزیت حملپذیری و قیمت مناسبتری دارد. ترجمهی اکرم افشار نسبت به برخی ترجمههای دیگر در بازار که گاهی دچار پیچیدگی در لحن شدهاند، ساده و قابلفهم است؛ این موضوع خوانندهی عام را راحتتر با متن همراه میکند. از نظر چاپ و کیفیت فیزیکی، شومیز و کاغذ بالک انتخابی اقتصادی و منطقی است، هرچند برای کسانی که دنبال نسخههای نفیس یا جلد سختاند، ممکن است گزینههای دیگری در بازار وجود داشته باشد.
پرسشهای متداول مشتریان
-
زبان کتاب چیست؟ این نسخه ترجمه فارسی اثر آکیرا است.
-
چند صفحه دارد؟ ۲۰۸ صفحه.
-
نوع جلد و کاغذ چیست؟ جلد شومیز و کاغذ بالک.
-
ناشر کیست؟ نشر یارنیک.
-
مناسب چه کسانی است؟ علاقهمندان به رمانهای تأملی، خوانندگان عاشقانههای معاصر، باشگاههای کتاب و افرادی که کتاب جمعوجور میخواهند.
-
آیا نسخه دیگری (جلد سخت یا چاپ نفیس) موجود است؟ در صفحه محصول تکنام کالا وضعیت موجودی و تیراژ متفاوت ذکر میشود؛ برای نسخههای دیگر باید صفحه فروشنده را بررسی کنید.
-
توصیه برای نگهداری؟ از خم کردن مکرر جلد شومیز و قرارگیری در محیط مرطوب خودداری کنید؛ در صورت هدیه دادن، از بستهبندی محافظ استفاده نمایید.
۳۶۵ روز بدون تو — رمانی تأملبرانگیز از آکیرا (مترجم: اکرم افشار)
نقد و بررسی «۳۶۵ روز بدون تو»
«۳۶۵ روز بدون تو» اثری است که بیش از آنکه به دنبال پیچیدگیهای پرزرقوبرق داستانگویی باشد، به جزئیات کوچک زندگی و تأثیرات آن بر احساسات شخصیتها میپردازد. آکیرا در این رمان زبان ساده اما پرداختی دقیق را به کار میگیرد؛ جملهها اغلب کوتاهاند اما بار احساسی قابلتوجهی حمل میکنند. در مقام خواننده فارسیزبان، نقش مترجم اهمیت ویژهای دارد و اکرم افشار در این کار وظیفهاش را با حفظ ریتم متن و انتخاب واژگان نزدیک به زبان محاورهای انجام داده است؛ ترجمهای که نه خشک است و نه بیش از حد شاعرانه — تعادل نسبتا قابل قبولی به وجود آورده است.
از منظر محتوا، کتاب تمرکز قوی روی احساس فقدان و مسیر بازگشت به زندگی دارد. نویسنده با صبر و حوصله به واکاوی حالات درونی شخصیت میپردازد و گاهی مخاطب را وادار میکند تا با خود درباره تصمیمها و انتخابهای شخصیتها تأمل کند. این نوع روایت برای خوانندگانی که به داستانهای پر از کنش سریع عادت دارند ممکن است کند به نظر برسد؛ اما برای کسانی که از جزئیات روانشناختی و لحظات تأملی لذت میبرند، همین کندی نوعی قوت است.
در بخش فنی چاپ، انتخاب شومیز و کاغذ بالک تصمیمی اقتصادی است که قیمت تمامشده را برای خواننده کاهش میدهد؛ کیفیت چاپ و صحافی در حد نیازهای روزمره و برای مطالعه خانگی مناسب است، هرچند نه در سطح نسخههای نفیس یا جلد سخت. طراحی جلد و گرافیک میتواند بسته به سلیقه مخاطب ساده یا مینیمال به نظر برسد؛ برای یک اثر تأملی این سادهگرایی معمولاً هماهنگ است زیرا تمرکز را روی متن نگه میدارد.
نقاط قوت:
-
ترجمهای روان و نزدیک به زبان مخاطب عام.
-
متن تأملی و پرجزئیات در بار احساسی.
-
قطع و حجم مناسب برای مطالعه روزمره و همراه داشتن در سفر.
-
قیمت و چاپ اقتصادی (شومیز، بالک) که خرید را برای طیف وسیعتری از خوانندگان ممکن میسازد.
نقاط قابل توجه و ضعف بالقوه:
-
ریتم کند داستان برای خوانندگان دنبالکننده اکشن یا قصههای سریعپیش ممکن است خستهکننده باشد.
-
شومیز بودن جلد ممکن است دوام فیزیکی کمتری نسبت به جلد سخت داشته باشد؛ بنابراین نگهداری و بستهبندی اهمیت مییابد.
-
اگر خواننده به دنبال ترجمهای بسیار ادبی یا با تزئینات زبانی پیچیده است، این ترجمه ترجیحا سادهتر و کاربردیتر است.
جمعبندی و توصیه نهایی:
«۳۶۵ روز بدون تو» کتابی است مناسب برای خواندنهای آرام، دورههای تأمل و بحثهای کتابخوانی که میخواهند به موضوعات انسانی و روابط میان فردی بپردازند. برای کسانی که مایل به تجربه یک ترجمه قابلفهم و محتوای احساسی عمیق هستند، این نسخه از نشر یارنیک و ترجمه اکرم افشار انتخاب معقولی است. پیشنهاد میشود خرید از فروشگاههایی مانند تکنام کالا انجام شود که اطلاعات کامل نسخه و بستهبندی را اعلام میکنند؛ همچنین اگر قصد هدیه دادن دارید، سفارش بستهبندی محافظ را در نظر بگیرید.