







کتاب دو جلدی «برادران کارامازوف» — نشر آراستگان
نویسنده
فئودور داستایوفسکی
مترجم
زهرا احدی
تعداد صفحه
۳۷۶ + ۴۸۰ (دو جلد)
نشر
آراستگان
برادران کارامازوف — معرفی کامل نسخه دو جلدی (ترجمه زهرا احدی)
«برادران کارامازوف» نوشته فئودور داستایوفسکی، یکی از ستونهای ادبیات جهان و شاخصترین رمانِ فلسفی و روانشناسانه قرن نوزدهم است. این نسخه دو جلدی به ترجمه روان و معتبر خانم زهرا احدی، با ویراستاری دقیق و صحافی شومیز عرضه شده است تا خوانندگان فارسیزبان بتوانند تجربهای نزدیک به متن اصلی از تراژدی خانوادگی، کشمکشهای اخلاقی و پرسشهای بنیادین درباره ایمان، شک، آزادی و مسئولیت را داشته باشند. جلد اول شامل بخشهایی از روایت شخصیتی و پردازش درونی قهرمانان است و جلد دوم به اوجگیری درام، محاکمهها و نتیجهگیریهای فلسفی میپردازد؛ در مجموع این مجموعه با ۳۷۶ و ۴۸۰ صفحه بهخوبی فضای عظیم و پیچیده اثر را پوشش میدهد.
مشخصات فنی:
نویسنده: فئودور داستایوفسکی
مترجم: زهرا احدی
تعداد صفحات: ۳۷۶ + ۴۸۰ (دو جلد)
نوع کاغذ: بالک
نوع جلد: شومیز
نشر: آراستگان
فروشگاه: تکنام کالا
قیمت: عرضه با ۷۲٪ تخفیف نسبت به قیمت جلد
ویژگیها و نکات برجسته:
-
ترجمهای خوانا و دقیق که ارزشهای معنایی و ظرائف زبان داستایوفسکی را حفظ میکند.
-
قطع دو جلدی که خواندن و مرور متن را آسانتر میکند و برای مطالعه تدریجی مناسب است.
-
کاغذ بالک با کیفیت که خواندن طولانیمدت را تسهیل میکند و برای مطالعه مطالعهمحور مناسب است.
-
جلد شومیز سبک و مقرونبهصرفه، مناسب برای حمل و نگهداری و مطالعه روزمره.
-
قیمت تخفیفی که این مجموعه را برای هدیه یا مجموعه شخصی قابل دسترس میسازد.
مزایا و کاربردها:
این مجموعه برای خوانندگان علاقهمند به ادبیات کلاسیک، دانشجویان ادبیات و فلسفه، باشگاههای کتابخوانی و هر کسی که دنبال رمانهایی با عمق فلسفی و تحلیل روانشناسانه است، ایدهآل است. با توجه به کیفیت ترجمه و چاپ، این دو جلد هم برای مطالعه تفصیلی و هم برای ارجاع آکادمیک مناسب است. مطالعه فصلبهفصل و یادداشتبرداری روی کاغذ بالک تجربهی لذتبخشتری از خواندن را رقم میزند.
نکات مهم هنگام خرید و استفاده:
-
توجه کنید که نسخه شومیز است؛ اگر به جلد سخت نیاز دارید، قبل از خرید بررسی کنید.
-
به شماره صفحات (۳۷۶ و ۴۸۰) دقت کنید تا مطمئن شوید مجموعه کامل است.
-
با توجه به تخفیف ۷۲٪ نسبت به قیمت جلد، این فرصت خرید مقرونبهصرفه را از دست ندهید؛ اما قبل از پرداخت، مشخصات نشر (آراستگان) و مترجم را کنترل کنید.
-
برای حفظ کیفیت صفحات، از نگهداری در محیط مرطوب خودداری کنید و از نور مستقیم خورشید پرهیز نمایید.
مقایسه با محصولات مشابه:
نسبت به ترجمههای دیگر موجود در بازار، ترجمه زهرا احدی دارای تعادل مناسبی میان روانی متن و وفاداری به مفاهیم است؛ نسخههای تکجلدی ممکن است قطع و فونت متفاوت و کاغذ ارزانتری داشته باشند که برای مطالعه طولانی کمتر مناسباند. نسخههای نفیس یا جلد سخت هزینه بالاتری دارند ولی دوام و جلوه کتاب بهتر است؛ این مجموعه با شومیز و کاغذ بالک ترکیبِ کیفیت و قیمت مقرونبهصرفه را ارائه میدهد.
پرسشهای متداول خریداران:
-
آیا مجموعه کامل است؟ بله؛ شامل دو جلد با صفحات ۳۷۶ و ۴۸۰ است.
-
نوع کاغذ چیست؟ بالک که برای مطالعه طولانی مناسب است.
-
آیا ترجمه معاصر و خوانا است؟ بله؛ ترجمه زهرا احدی خوانا و قابلفهم است و نکات ادبی اثر را منتقل میکند.
-
آیا قیمت واقعاً با ۷۲٪ تخفیف عرضه میشود؟ قیمت درج شده به صورت تخفیفی اعلام شده؛ قبل از نهاییکردن خرید جزئیات سبد را چک کنید.
-
مناسب هدیه است؟ بله؛ ترکیب کیفیت ترجمه، بستهبندی و قیمت تخفیفی، این مجموعه را به گزینهای خوب برای هدیه تبدیل کرده است.
برادران کارامازوف — معرفی کامل نسخه دو جلدی (ترجمه زهرا احدی)
نسخه دو جلدی «برادران کارامازوف» با ترجمه زهرا احدی از منظر خواننده فارسیزبان، اثری است که هم وفاداری به متن کلاسیک را حفظ میکند و هم خوانایی و روانی لازم برای درگیر شدن با مفاهیم عمیق را فراهم میآورد. ترجمه مترجم با دقت در انتخاب واژگان و جملهبندی، امکان دنبالکردن تحولات شخصیتی و مناظرات فلسفی را ساده میکند؛ در نتیجه خوانندهای که برای نخستین بار با داستایوفسکی مواجه میشود، کمتر در ساختارهای پیچیده گم میشود و میتواند بر مضمون اثر تمرکز کند. از نظر نگارشی، قطع دو جلدی تصمیم هوشمندانهای است؛ تقسیم مناسب متن کمک میکند تا بار مطالعه کاهش یابد و هر جلد بهعنوان بخشی مستقل از روایت دیده شود.
کیفیت چاپ و کاغذ بالک تجربهٔ لمس و خواندن را دلپذیر کرده است، هرچند جلد شومیز برای نگهداری بلندمدت نسبت به جلد سخت ضعیفتر است؛ اما در ازای آن قیمت نهایی بسیار رقابتی است، بهخصوص با تخفیف ۷۲ درصد اعلامشده که این مجموعه را برای خریداران عام و دانشجویان قابل دسترس میسازد. از منظر محتوایی، نگارشهای بلندِ مونولوگ و مناظرههای اخلاقی در این ترجمه رنگ و بویی طبیعی دارند و ریتم روایت حفظ شده است؛ تنها نکتهای که برخی خوانندگان حساس ممکن است به آن توجه کنند، انتخاب برخی معادلهای فارسی برای اصطلاحات فلسفیِ خاص است که میتوانست گاه دقیقتر باشد، اما در کل انتخابها قابل دفاعاند و مانع از فهم عمق اثر نمیشوند.
مجموعه برای کتابخوانهای جدی، کانونهای ادبی و دانشجویان رشتههای ادبیات و فلسفه توصیه میشود. اگر دنبال یک نسخه قابلاعتماد و اقتصادی از این رمان تأثیرگذار هستید، این دو جلدی ترکیبی از ترجمهای معقول، کیفیت چاپی قابل قبول و قیمت رقابتی را ارائه میدهد. در پایان، این مجموعه گزینهای مناسب برای کسانی است که میخواهند بهصورت جدی و فاصلهدار با داستایوفسکی روبرو شوند؛ خواندن آن میتواند پایهای برای بحثهای ادبی و فلسفی طولانی باشد.